Russian Social and Humanitarian Studies / Российские социогуманитарные исследования http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi Russian Social and Humanitarian Studies / Российские социогуманитарные исследования ru-RU editor@soc-journal.ru (Максимов Ян Алексеевич / Yan A. Maksimov) publication@nkras.ru (Бяков Ю.В. / Yury V. Byakov) Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 OJS 3.1.1.4 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Домашние питомцы как источник эмоциональной поддержки: философское осмысление живого присутствия http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/524 <p><strong>Обоснование. </strong>Домашние питомцы сегодня не просто форма досуга или элемент быта, а важные помощники в духовной жизни человека и исполнители философского смысла. Высокие темпы жизни, цифровизация коммуникации и постепенное исчезновение традиционных форм общения приводят к углублённому ощущению одиночества и внутренней разделенности. На этом фоне возникает противоречие: в то время, когда человек всё больше окружён технологиями, он всё чаще ищет утешения в молчаливом и живом – в животных.</p> <p><strong>Цель исследования</strong> – рассмотреть философское значение взаимодействия с животными как форму эмоциональной поддержки и телесной эмпатии, источник живого присутствия. Питомцы своим присутствием оказывают эмоциональную поддержку, также ощущение принятия и заботы. Обсуждается, как через прикосновения к животным человек восстанавливает связь с природой, другими людьми и своим телом.</p> <p><strong>Методы исследования. </strong>В работе используются методы анализа источников литературы, описания и обобщения, а также феноменологические принципы очевидности и интенциональности.</p> <p><strong>Результаты.</strong> В ходе исследования выяснилось, что животные играют ключевую роль в эмоциональной жизни человека, являясь посредниками между культурой и природой, а также оказывают помощь для восстановления утраченной связи с окружающим миром и с собой. Доказано, что животное является не объектом, а феноменом соприсутствия, который, в свою очередь, помогает человеку в восстановительном процессе онтологической ценности, утраченной в условиях технологизации.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/MVDVIE">MVDVIE</a></strong></p> Dmitry A. Stroganov, Kseniya I. Valyaeva ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/524 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Категория прекрасного в эстетике философов эпохи Просвещения http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/523 <p><strong>Обоснование. </strong>Исследование посвящено анализу индивидуального восприятия созерцаемых предметов. Рассмотрены произведения философов эпохи Просвещения с точки зрения изучения познания отражения образа, его внутренней и внешней определенности по составным признакам красоты и прагматичности применения. Автор определил, что «прекрасное» в совершенном образе представляет единство субъективного и объективного восприятия.</p> <p><strong>Цель исследования</strong> состоит в определении и соотнесении субъективного и объективного восприятия образа в эстетике философов эпохи Просвещения.</p> <p><strong>Материалы и методы. </strong>Методы исследования: сопоставительный анализ, метод синтеза и обобщения, а также метод историко-логического анализа подходов к исследованию концепций философов Просвещения и метод библиографического анализа при подборе научной литературы по теме исследования. Материалом для исследования стали концепции Г. Гегеля, И. Канта, Д. Дидро.</p> <p><strong>Результаты. </strong>Период эпохи Просвещения характеризуется заменой религиозного восприятия божественной стороны сотворения мира и человека, переходом к рациональному и разумному критерию познания общественного и мирового устройства.</p> <p>Идеи индивида стали отождествляться с понятием разума, а идеал существования наполняли идеями о внешнем и внутреннем совершенстве. В работе проанализировано понятие «красота», отмечено, что философы отождествляли это понятие не со свободной красотой, возникающей в образах созерцателя, а наполняли его внутренней целесообразностью, возможностью прагматического применения.</p> <p>В статье рассматривается «прекрасное» в его субъективном восприятии окружающего мира, отмечено, что оно не существует отдельно от разума индивида и его интереса к предмету, отмечено, что именно человек способен ощущать внутреннюю значимость предмета.</p> <p>Сделан вывод, что философы Просвещения имели рациональную концептуальную основу созерцания объекта, субъективно считая его красивым, выделяя его среди предметов своего восприятия, наделяя его целесообразностью и положительными качествами.</p> <p><strong>Практическая значимость </strong>работы обусловлена тем, что результаты могут быть использованы специалистами в области эстетики, а также при работе над созданием объекта или образа, консолидирующего внутреннее и внешнее совершенство, а также при разработке аналитических и прогностических решений в сфере изучения авторитета личности человека и устойчивого развития самосознания.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/PBJVDK">PBJVDK</a></strong></p> Tamara G. Yovanovich ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/523 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Фольклорная лексика в «Эвенско‑русском словаре» В. А. Роббека, М. Е. Роббек http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/505 <p><strong>Обоснование</strong>. Работа посвящена исследованию фольклорной лексики эвенского языка. Актуальность темы вытекает из необходимости изучения и описания исчезающего эвенского языка в целом, и в частности ранее неисследованной фольклорной лексики.</p> <p><strong>Цель</strong>. Целью работы является лингвистическое описание эвенских фольклоризмов. Достижение цели предполагается путем решения следующих задач: выявление, систематизация, анализ и обобщение полученных результатов.</p> <p><strong>Материалы и методы</strong>. В качестве источника исследования привлечен «Эвенско-русский словарь» В.А. Роббека, М.Е. Роббек. Основным методом исследования служит описательный, при систематизации материала применен лексико-семантический подход.</p> <p><strong>Результаты</strong>. В работе выявлен состав эвенской фольклорной лексики, извлеченной из «Эвенско-русского словаря». Материал распределен по четырем основным группам. Первую группу представляют слова, обозначающие фольклорные реалии, к которым мы относим имена собственные; названия героев; объектов природы; сверхъестественных существ; слова, обозначающие различные качества; глаголы действия; глаголы состояния. Вторая группа объединяет абсолютные и семантические синонимы. В третью группу включены выразительные средства эвенского фольклора: устойчивые выражения, иносказания, измененные слова. Четвертая группа представлена запевными словами. В сфере фольклорной лексики выявлены названия ныне не действующих традиционных культурных явлений.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/LMJHMQ">LMJHMQ</a></strong></p> Elena V. Nesterova ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/505 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Анализ топонимии мордовского села Тешнярь Пензенской области в контексте языковой принадлежности тешнярьского говора http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/525 <p><strong>Обоснование.</strong> В статье представлен лексико-семантический анализ топонимии мордовского села Тешнярь Сосновоборского района Пензенской области и его окрестностей. Относительно тешнярьского говора в науке нет единого мнения: является ли он эрзянским, или смешанным, эрзянско-мокшанским, элементы какого из мордовских языков в нём преобладают и т.д. Исследование топонимии села предоставит в распоряжение лингвистов новые факты для прояснения данного вопроса, так как в эрзянской и мокшанской топонимии, помимо общемордовских, присутствуют чёткие этноязыковые маркеры.</p> <p><strong>Цель –</strong> выявить основные особенности топонимии с. Тешнярь и его окрестностей, соотнести их с мокшанскими и эрзянскими характеристическими топонимными чертами, определить место данной топонимии в системе мордовских топонимических пространств Сосновоборского района Пензенской области.</p> <p><strong>Материалы и методы:</strong> полевые материалы автора, собранные во время экспедиции 2022 года в селе Тешнярь и в других мордовских населённых пунктах Сосновоборского района Пензенской области. В ходе исследования использовались элементы лексико-семантического и контрастивного анализа собранных топонимных и иных лексических единиц.</p> <p><strong>Результаты. </strong>В результате проведённого исследования можно сделать вывод о том, что данное топонимическое пространство, хотя и включает некоторые мокшанские элементы, в целом обладает большинством характерных признаков эрзянских топонимических пространств.&nbsp; К таким чертам топонимии села Тешнярь относятся: эрзянская географическая лексика в составе топонимов, урбонимная система Ало пе – Вере пе, ряд характерных для эрзянских топонимических пространств географических названий.</p> <p>Научная новизна: комплексное исследование топонимии села Тешнярь и его окрестностей предпринято впервые, в научный оборот введено 26 топонимных единиц.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/KDEJYA">KDEJYA</a></strong></p> Nikolay V. Belenov ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/525 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Нетерминологическая лексика в медицинских научных текстах первой половины XIX в. http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/512 <p><strong>Обоснование.</strong> С языковой точки зрения тексты по медицине интересны в первую очередь как материал для изучения медицинской терминологии, чему посвящено много научных работ, в том числе в области исторического терминоведения. В данной статье обосновывается, что общеупотребительная лексика исторических медицинских текстов имеет свои особенности и вызывает научный интерес. Объектом исследования является развитие нетерминологической лексики русского литературного языка первой половины ХIХ века на материале научных медицинских текстов.</p> <p><strong>Цель работы</strong> – анализ общеупотребительной лексики исторических текстов в лексикографическом, лексико-семантическом, словообразовательном аспектах.</p> <p><strong>Материалы и методы.</strong> Материалом исследования послужили научные медицинские тексты ХIХ в. по фармакологии Александра Петровича Нелюбина (1785-1858) и Петра Федоровича Горянинова (1796-1865) – профессоров Императорской С.-Петербургской медико-хирургической академии – высшего специального учебного заведения Российской империи. Сравнительно-исторический метод, который использовался при работе с материалом ХIХ в., способствовал достижению цели работы, а также снятию возможных лингвистических трудностей при чтении конкретных исторических текстов современным читателем.</p> <p><strong>Результаты.</strong> Сопоставительный анализ нетерминологических слов проводился с двух сторон: на соответствие литературным нормам ХIХ в. и в сравнении с нормами современного русского литературного языка. Результат работы показал, что в научных медицинских дореволюционных текстах встречаются написания слов, не несоответствующие орфографическим правилам ХIХ в., выявленные несоответствия&nbsp; немногочисленны. В ходе исследования были выявлены следующие отклонения от орфографических норм ХIХ в.: написание слов «врач», «медицина», «профессор», «хирург», «фитолог» со строчной буквы; написание слова «эфир» через букву «ф»; написание приставок раз-, из-, воз- с буквой «з» в словах, где после приставки пишется глухой согласный, кроме буквы «с»; двоякое написание некоторых слов. Правописание, отличное от нормированного, объясняется несколькими причинами: процессом демократизации русского литературного языка ХIХ в., сосуществованием двух равноправных вариантов правописания, авторскими ошибками, опечатками при наборе текстов в типографии.</p> <p>Анализ лексико-семантических особенностей нетерминологических слов в научных медицинских текстах показал, что изменения лексического значения и стилистической принадлежности слов отражают общий процесс демократизации русского литературного языка ХIХ в., который проявился сокращением церковнославянской лексики и заимствованных слов и&nbsp; включением в его состав диалектно-просторечных и разговорных элементов.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/ZNNDLW">ZNNDLW</a></strong></p> Natalia A. Budanova, Maya I. Volovich ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/512 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Политическая корректность в зеркале переводческих решений в англоязычном политическом дискурсе http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/515 <p><strong>Обоснование. </strong>В настоящее время в связи с возрастающим интересом к политической коммуникации, нами были рассмотрены основные приемы перевода, используемые для достижения политкорректности в рамках англоязычного политического дискурса.</p> <p><strong>Цель</strong> – анализ инструментов осуществления политкорректности при переводе в рамках политического дискурса.</p> <p><strong>Материалы и методы. </strong>Примеры для исследования были взяты из инаугурационной речи Д. Трампа, речи Х. Клинтон, а также других англоязычных политиков. Основными используемыми трансформациями и приемами перевода лексики для достижения политкорректности являются транскрипция, калькирование, экспликация, логическая синонимия, опущение и добавление.</p> <p><strong>Результаты.</strong> В результате проведенного исследования было установлено, что данные способы перевода применяются для смещения модальности высказываний и нередко выполняют манипулятивную функцию, позволяя переводчику снизить отрицательную коннотацию высказывания и вызвать нейтральный либо положительный отклик у реципиента, тем самым обеспечивая политкорректность в рамках контекста высказывания.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/EANTOI">EANTOI</a></strong></p> Alla Yu. Komanova, Jacopo Vigna-Taglianti, Elena N. Shirlina ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/515 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Оптимизация процесса преподавания английского языка билингвам: специфика работы со студентами из азиатских стран http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/526 <p><strong>Обоснование. </strong>Статья исследует стратегии оптимизации процесса обучения английскому языку естественных билингвов из азиатских стран (на примере студентов из Туркменистана), владеющих русским, английским и туркменским языками. В статье особое внимание уделяется анализу ключевых лингвистических, когнитивных и социокультурных особенностей данной категории обучающихся, обусловленных влиянием их родного языка и образовательной культуры, а также рассматриваются специфические дидактические вызовы, возникающие при работе с тремя языками, принадлежащими к разным языковым семьям (славянская, германская, тюркская).</p> <p>Актуальность данного исследования определяется необходимостью оптимизации процесса обучения студентов-туркменов английскому языку как третьему языку, снижения влияния интерференции при обучении и создания условий адаптации к учебному процессу.</p> <p><strong>Цель исследования. </strong>Основываясь на принципах учёта интерференции, стратегического подхода и эффективного использования цифровых ресурсов, предложить комплексную методическую модель, направленную на преодоление типичных трудностей (фонетических, грамматических, прагматических), развитие коммуникативной компетенции и учёта культурных аспектов обучения для повышения эффективности образовательного процесса.</p> <p><strong>Материалы и методы. </strong>Авторами были использованы теоретические и эмпирические методы исследования. Методологической и теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей. Обобщенный педагогический опыт преподавания английского языка и знания, полученные в результате эмпирических наблюдений и методических приёмов, позволили выявить способы оптимизации образовательного процесса.</p> <p><strong>Результаты. </strong>Охарактеризована комплексная и гибкая методическая модель обучения английскому языку студентов из азиатских стран на примере обучения туркменских студентов направления подготовки «Педагогическое образование с двумя профилями»; определены способы оптимизации учебного процесса и повышения мотивации с учётом лингвистических, социолингвистических и когнитивных факторов.</p> <p><strong>Область применения. </strong>Применение данного комплексного подхода возможно в вузе при обучении иностранных студентов из азиатских стран английскому языку.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/HFPKKT">HFPKKT</a></strong></p> Nadezhda A. Sytina, Elena Yu. Ladonina ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/526 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Эпитет в англоязычном медиадискурсе: функциональный, семантический и переводческий аспекты http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/518 <p><strong>Обоснование. </strong>&nbsp;<strong>Актуальность исследования</strong> обусловлена возрастающей ролью медиа в формировании общественного сознания, где языковые средства, такие как эпитеты, становятся инструментом не только художественной выразительности, но и воздействия на аудиторию. Комплексный подход к классификации и функционированию эпитетов в медиатекстах способствует более глубокому пониманию &nbsp;их роли в формировании смыслов, эмоциональной окраски и манипулятивного потенциала. Также в статье рассмотрены переводческие стратегии, направленные на сохранение смысловой, эмоциональной и прагматической эквивалентности при передаче эпитетов из англоязычных медиатекстов на русский язык, включая приёмы модуляции, калькирования, грамматической замены, экспликации и антонимического перевода.</p> <p><strong>Цель </strong>– &nbsp;анализ типов эпитетов и их функционирования &nbsp;в англоязычных СМИ и выявление особенностей их перевода на русский язык.</p> <p><strong>Материалы и методы. </strong>Исследование основано на материале публикаций 2024-2025 гг., размещённых в изданиях The American Conservative, The Guardian, Military Watch Magazine, The Opinions, The Washington Post, а также их переводов, опубликованных на портале "ИноСМИ". На основе контекстуального, компонентного,&nbsp; сопоставительного анализа, а также при помощи статистического метода &nbsp;определены основные типы англоязычных эпитетов и переводческие приемы их&nbsp; передачи на русский язык. &nbsp;</p> <p><strong>Результаты. </strong>Выявлено, что эпитет выполняет не только эмоционально-оценочную и экспрессивную функции, но и становится инструментом формирования медиаобраза и смыслового воздействия на массового адресата. Успешный перевод эпитета в медиатексте требует стратегии, нацеленной на функциональную эквивалентность, а не на формальное соответствие, другими словами, перевод эпитетов в СМИ – это стратегическая операция по перенастройке оценочной архитектуры текста, необходимая для адекватного межкультурного медиадиалога.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/IGEMXH">IGEMXH</a></strong></p> Albina A. Bilyalova, Elena W. Dorofeeva, Marina V. Kamasheva ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/518 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Особенности функционирования субстандартной лексики в профессиональной коммуникации авиаспециалистов (на материале английского языка) http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/527 <p><strong>Обоснование<em>. </em></strong>Актуальность исследования подтверждается необходимостью выявления и описания процессов, приводящих к изменению статуса языковой единицы субстандартного языка в англоязычной профессиональной коммуникации авиаспециалистов.</p> <p><strong>Цель</strong>. Выявить и описать функциональные особенности субстандартной лексики в профессиональной коммуникации авиаспециалистов на материале английского языка.</p> <p><strong>Материалы и методы<em>.</em></strong> Методом целенаправленной выборки было отобрано 188 английских субстандартных лексических единиц (СЛЕ). В работе применялись методы классификационного, функционального и лексикографического анализа для определения статуса языковых единиц, их функций и динамики переходов между лексическими пластами.</p> <p><strong>Результаты<em>.</em></strong> Установлено, что основу субстандартной лексики в англоязычной коммуникации авиаспециалистов составляют профессионализмы, обладающие меньшей экспрессивностью в сравнении с жаргонизмами. Cубстандартная лексика в профессиональной коммуникации выполняет следующие функции: номинативную и функцию новизны, присущие каждой языковой единице, а также компрессивную, проявляющуюся в использовании сокращений, и эмотивную, которая реализуется через метафорически образованные слова. Две последние функции направлены на достижение прагматического эффекта, а именно на обеспечение быстрой коммуникации и придание речи эмоциональной окраски. Выявлены двунаправленные процессы: процесс детерминологизации, в результате которого образуются профессионализмы, и процесс терминологизации субстандартной лексики.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/HRGLWP">HRGLWP</a></strong></p> Andrey G. Fomin, Anastasiya V. Andreyashina ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/527 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700 Искусственный интеллект в речевом развитии детей http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/528 <p><strong>Обоснование.</strong> За последние десять лет интерес к искусственному интеллекту (ИИ) в мире существенно вырос. ИИ рассматривается как катализатор трансформаций в образовании, в том числе дошкольном, что должно затрагивать не только обучающегося, педагога и&nbsp; управленца, но и родителя, так как именно родитель зачастую является для своих детей основным «поставщиком» гаджетов и приложений, построенных на базе ИИ, мерилом их безопасности и полезности.</p> <p><strong>Цель</strong> – определить отношение современного родителя к ИИ как к средству развития речи ребенка 4-7 лет и обозначить риски, связанные с внедрением интеллектуальных технологий в программы обучения дошкольников.</p> <p><strong>Материалы и методы. </strong>Исследование проведено с применением количественных и качественных методов:&nbsp;&nbsp; опрос (анкетирование и интервью) и контент-анализ видеозаписей занятий и дневников ситуационной рефлексии. Всего в исследовании приняло участие 44 родителя и более 180 детей 4-7 лет.</p> <p><strong>Результаты.</strong> Результаты исследования свидетельствуют о преимущественно положительном восприятии родителями внедрения ИИ-технологий в дошкольное обучение, что обусловлено их верой в потенциал данных инструментов для развития детей, в том числе языкового. По окончании эксперимента родители отметили значительные преимущества использования технологий ИИ, такие как пополнение словарного запаса, развитие навыков говорения и аудирования, а также повышение мотивации к обучению через геймификацию. Однако, наряду с этим, выявлены существенные риски, связанные с ограничением социального взаимодействия и физической активности при чрезмерном взаимодействии с ИИ-технологиями, возможной неточностью и гипертрофированностью генерируемого контента. Также отмечается необходимость учета финансовых затрат, технических сбоев и недостатка ИКТ-компетенций у педагогов и родителей. Исследование подчеркивает важность сбалансированного и ответственного внедрения ИИ в дошкольное образование, учитывающего как его преимущества, так и потенциальные угрозы.</p> <p><strong>Информация о спонсорстве. </strong>Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 24-28-01129, <a href="https://rscf.ru/project/24-28-01129/">https://rscf.ru/project/24-28-01129/</a>.</p> <p><strong>EDN: <a href="https://elibrary.ru/CAAYTT">CAAYTT</a></strong></p> Albina R. Kayumova, Gulnara V. Sadykova ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/528 Пт, 31 окт 2025 00:00:00 +0700