Implementation of negative politeness strategies in directive speech acts with modal verbs (in German)
Abstract
Background. The article deals with the politeness category which can be understood as a communicative or communicative-pragmatic category. Researching strategies of negative politeness as a systematic event is relevant and crucial because it is related to the balance between the respectful attitude to a speaker and freedom to choose linguistic means. The choice of a certain strategy determines the effectiveness of communication. The purpose of the research is to study the politeness category, taking into account the communicative situation and communicative strategies, to find out the characteristics of strategy implementation of negative impoliteness in directive speech acts in the German language. The object of the research is directive speech acts; the subject is modal verbs, as well as the verb lassen as a part of directive speech acts. Materials and methods. To achieve the goals, the authors use the method of definitional analysis to define the contents of the relevant for work concepts and the method of contextual analysis to find out and study the ways of expressing politeness in the German culture. The method of statistical analysis is used to interpret the obtained quantitative data. The works of German authors, containing polite directive acts, are used as research material. Results. As a result of the research, it is determined that the category of modality is a relevant means to express the principle of politeness in the German language. The strategies of "negative politeness" in directive speech acts are described and the ways of mitigating categorical directives are characterized. The authors have found out that the use of negative politeness strategies reflects the significance of private space, independence and non-interference.
Keywords
negative politeness, directive speech act, modals verbs, pragmatics, communicative strategies
Реализация стратегий негативной вежливости в директивных речевых актах с модальными глаголами (на материале немецкого языка)
Аннотация
Обоснование. Данная статья посвящена исследованию категории вежливости, которая может рассматриваться как коммуникативная или коммуникативно-прагматическая категория. Изучение стратегий негативной вежливости, как системного явления, является актуальным и критически необходимым, так как оно связано с балансом между уважением к собеседнику и свободой слова. Выбор определенной стратегии предопределяет эффективность коммуникации. Целью данной работы является изучение категории вежливости с учётом роли ситуации и анализа коммуникативных стратегий, выявление особенностей реализации стратегий негативной вежливости при оформлении директивных речевых актов в немецком языке. Объектом исследования служат директивные речевые акты; в качестве предмета выступают модальные глаголы, в том числе и глагол lassen в составе директивных речевых актов. Материалы и методы. Для достижения поставленной цели, авторами применялся метод дефиниционного анализа для определения содержания значимых для работы понятий и метод контекстуального анализа, чтобы выявить и изучить способы выражения вежливости в немецкой культуре. Метод статистического анализа использовался для интерпретации полученных количественных данных. В качестве материала исследования послужили художественные произведения немецких авторов, содержащие вежливые директивные речевые акты. Результаты. В результате исследования авторы установили, что категория модальности является значимым средством выражения принципа вежливости в немецком языке. Были описаны стратегии «негативной вежливости», реализуемые в рамках директивных речевых актов, и охарактеризованы способы смягчения категорического характера директив. Авторы выявили, что использование стратегий негативной вежливости в немецкой культуре отражает значимость личного пространства, независимости и невмешательства.
Ключевые слова
негативная вежливость, директивный речевой акт, модальные глаголы, прагматика, коммуникативные стратегии
Список литературы
1. Беляева, Е. И. (1990). Прагматика модальности. В: Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: тезисы докладов конференции (с. 10–11). Иркутск.
2. Газизов, Р. А., & Мурясов, Р. З. (2014). Грамматические способы репрезентации имплицитной вежливости в немецкой лингвокультуре. Вестник Башкирского университета, 19(3), с. 972–977. EDN: https://elibrary.ru/SYAEHB
3. Газизов, Р. А. (2011). Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре (ситуативно‑стратегический анализ): автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук. Уфа, 44 с. EDN: https://elibrary.ru/QFKOGN
4. Гришечко, Е. Г. (2011). Средства реализации коммуникативной стратегии вежливости в современном английском языке: автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Ростов‑на‑Дону, 24 с. EDN: https://elibrary.ru/QFPKET
5. Ерзинкян, Е. Л. (2018). Лингвистическая категория вежливости: семантика и прагматика. Ереван: ЕГУ, 410 с.
6. Земская, Е. А. (1994). Категория вежливости в контексте речевых действий. В: Логический анализ языка: язык речевых действий (с. 131–136). Москва. EDN: https://elibrary.ru/SIKCFL
7. Иссерс, О. С. (2008). Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Москва: ЛКИ, 288 с. ISBN: 978-5-382-00698-7. EDN: https://elibrary.ru/UFGTFJ
8. Карабань, Н. А. (2006). Коммуникативно‑прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально‑деловом стиле русского языка: автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Волгоград, 24 с. EDN: https://elibrary.ru/NOBGFP
9. Кураков, В. И. (2000). Модальность: учебно‑методическое пособие по практической грамматике немецкого языка. Волгоград: ВолГУ, 48 с.
10. Ларина, Т. В. (2003). Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации (на материале английской и русской коммуникативных культур). Москва: РУДН, 315 с. EDN: https://elibrary.ru/MDWEBS
11. Леонтьев, В. В. (2016). Лингвистическая (не)вежливость: к проблеме содержания категории. Экология языка и коммуникативная практика, (1), с. 70–83. EDN: https://elibrary.ru/WELTCB
12. Москальская, О. И. (1983). Теоретическая грамматика немецкого языка. Москва: Высшая школа, 344 с.
13. Рогожникова, И. Н. (2006). Семантическая структура немецких модальных глаголов в составе директивных речевых актов: диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Волгоград, 171 с. EDN: https://elibrary.ru/NNZWXX
14. Россихина, М. Ю., & Икатова, И. И. (2022). Теория вежливости: поиск эффективной методологии исследований в зарубежной социопрагматике. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 20(1), с. 6–20. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2022-20-1-6-20. EDN: https://elibrary.ru/TWFXPV
15. Тахтарова, С. С. (2007). Стратегии вежливости в немецкой лингвокультуре. Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия: Филологические науки, (2) (20), с. 89–93. EDN: https://elibrary.ru/KGBTIF
16. Шамьенова, Г. Р. (2000). Принцип вежливости как особая коммуникативно‑прагматическая категория в русском речевом общении: автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Саратов, 22 с. EDN: https://elibrary.ru/NLSSBD
17. Шамьенова, Г. Р. (2018). Стратегии вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. Вопросы психолингвистики, (4), с. 180–195.
18. Школина, К. В. (1971). Синонимия способов выражения модальности в современном немецком языке. Ленинград, 78 с.
19. Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. В: E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness: strategies in social interaction (Vol. VIII, 323 p.). Cambridge.
20. Kratzer, A. (1981). The notional category of modality. В: Words, worlds and contexts: new approaches in word semantics (pp. 38–74). Berlin.
21. Rathmayr, R. (1994). Pragmatische und sprachliche konzeptualisierte Charakteristika russischer direktiver Sprechakte. В: Slavistische Linguistik (pp. 251–278). München: Verlag Otto Sagner.
22. Weidner, A. (1986). Die russischen Übersetzungsäquivalente der deutschen Modalverben: Versuch einer logisch‑semantischen Charakterisierung. München: Verlag Otto Sagner, 343 с.
23. Wierzba, T. (2018). Höfliche Aufforderungen im Deutschen. Deutsche Sprachwissenschaft, X, S. 112–128.
Список источников
- Böll, H. (1963). Ansichten eines Clowns: Roman. Germany: Buchgemeinschafts‑Ausgabe, 255 S.
- Cetto, G. von. (1963). Die Welt, von der man träumt. Stuttgart: Franckh’sche Verlagshandlung, 194 S.
- Courths‑Mahler, H. (1993). Siddys Hochzeitsreise. Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe Verlag, 300 S.
- Danella, U. (1978). Der Maulbeerbaum. Darmstadt: Franz Schneekluth Verlag, 576 S.
- Grass, G. (1970). Die Plebejer proben den Aufstand. В: Theaterspiele (S. 233–322). Neuwied, Berlin: Luchterhand.
- Gruhl, H. (1985). Mit Mördern spielt man nicht. В: 4 Meister‑Psychos (S. 455–636). Bastei‑Lübbe‑Taschenbuch.
- Konsalik, H. G. (1991). Eine glückliche Ehe: Roman. Breitbrunn am Ammersee: Buchgemeinschaft, 382 S.
- Noak, B. (1994). Eine Handvoll Glück: Roman. Frankfurt a/M; Berlin: Ullstein, 365 S.
- Simmel, J. M. (1978). Hurra, wir leben noch: Roman. Locarno: Drömer Knaur Verlag, 736 S.
- Vaszary, G. von. (1958). Monpti: Roman. Hamburg: Blüchert Verlag, 360 S.
- Wohlgemuth, J. (1987). Egon und das achte Weltwunder. Berlin: Verlag Neues Leben, 365 S.
- Zinner, H. (1973). Fini: Ahnen und Erben: Roman. Berlin: Buchverlag Der Morgen, 506 S.
- Zweig, S. (1968). Ungeduld des Herzens: Roman. Frankfurt/M–Wien–Zürich: Büchergilde Gutenberg, 411 S.
References
1. Belyaeva, E. I. (1990). The pragmatics of modality. In: Functional, Typological, and Linguodidactic Aspects of Modality Research: Conference Abstracts (pp. 10–11). Irkutsk.
2. Gazizov, R. A., & Muryasov, R. Z. (2014). Grammatical means of representing implicit politeness in German linguoculture. Bulletin of Bashkir University, 19(3), pp. 972–977. EDN: https://elibrary.ru/SYAEHB
3. Gazizov, R. A. (2011). Communicative Category of Politeness in German Linguoculture (Situational‑Strategic Analysis): Abstract of Doctoral Dissertation in Philological Sciences. Ufa, 44 pp. EDN: https://elibrary.ru/QFKOGN
4. Grishechko, E. G. (2011). Means of Implementing the Communicative Strategy of Politeness in Modern English: Abstract of Candidate Dissertation in Philological Sciences. Rostov‑on‑Don, 24 pp. EDN: https://elibrary.ru/QFPKET
5. Yerzinkyan, E. L. (2018). Linguistic Category of Politeness: Semantics and Pragmatics. Yerevan: Yerevan State University, 410 pp.
6. Zemskaya, E. A. (1994). The category of politeness in the context of speech acts. In: Logical Analysis of Language: Language of Speech Actions (pp. 131–136). Moscow. EDN: https://elibrary.ru/SIKCFL
7. Issers, O. S. (2008). Communicative Strategies and Tactics of Russian Speech. Moscow: LKI, 288 pp. ISBN: 978-5-382-00698-7. EDN: https://elibrary.ru/UFGTFJ
8. Karaban, N. A. (2006). Communicative‑Pragmatic Aspects of Implementing the Category of Politeness in the Official Business Style of the Russian Language: Abstract of Candidate Dissertation in Philological Sciences. Volgograd, 24 pp. EDN: https://elibrary.ru/NOBGFP
9. Kurakov, V. I. (2000). Modality: A Teaching and Methodological Guide on Practical Grammar of German. Volgograd: Volgograd State University, 48 pp.
10. Larina, T. V. (2003). The Category of Politeness in Intercultural Communication (Based on English and Russian Communicative Cultures). Moscow: RUDN, 315 pp. EDN: https://elibrary.ru/MDWEBS
11. Leontyev, V. V. (2016). Linguistic (im)politeness: On the problem of category content. Ecology of Language and Communicative Practice, (1), pp. 70–83. EDN: https://elibrary.ru/WELTCB
12. Moskalskaya, O. I. (1983). Theoretical Grammar of the German Language. Moscow: Vysshaya Shkola, 344 pp.
13. Rogozhnikova, I. N. (2006). Semantic Structure of German Modal Verbs as Part of Directive Speech Acts: Candidate Dissertation in Philological Sciences. Volgograd, 171 pp. EDN: https://elibrary.ru/NNZWXX
14. Rossikhina, M. Yu., & Ikatova, I. I. (2022). Politeness theory: Searching for an effective research methodology in foreign sociopragmatics. Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 20(1), pp. 6–20. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2022-20-1-6-20. EDN: https://elibrary.ru/TWFXPV
15. Takhtarova, S. S. (2007). Politeness strategies in German linguoculture. Izvestia of Volgograd State Pedagogical University. Series: Philological Sciences, (2) (20), pp. 89–93. EDN: https://elibrary.ru/KGBTIF
16. Shamenova, G. R. (2000). The Principle of Politeness as a Special Communicative‑Pragmatic Category in Russian Speech Communication: Abstract of Candidate Dissertation in Philological Sciences. Saratov, 22 pp. EDN: https://elibrary.ru/NLSSBD
17. Shamenova, G. R. (2018). Politeness strategies in English and Russian communicative cultures. Journal of Psycholinguistics, (4), pp. 180–195.
18. Shkolina, K. V. (1971). Synonymy of Means of Expressing Modality in Modern German. Leningrad, 78 pp.
19. Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In: E. N. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction (Vol. VIII, 323 pp.). Cambridge.
20. Kratzer, A. (1981). The notional category of modality. In: Words, Worlds and Contexts: New Approaches in Word Semantics (pp. 38–74). Berlin.
21. Rathmayr, R. (1994). Pragmatic and linguistically conceptualized characteristics of Russian directive speech acts. In: Slavistische Linguistik (pp. 251–278). München: Verlag Otto Sagner.
22. Weidner, A. (1986). Die russischen Übersetzungsäquivalente der deutschen Modalverben: Versuch einer logisch‑semantischen Charakterisierung. München: Verlag Otto Sagner, 343 pp.
23. Wierzba, T. (2018). Höfliche Aufforderungen im Deutschen. Deutsche Sprachwissenschaft, X, pp. 112–128.
List of sources
- Böll, H. (1963). Ansichten eines Clowns: Roman. Germany: Buchgemeinschafts‑Ausgabe, 255 S.
- Cetto, G. von. (1963). Die Welt, von der man träumt. Stuttgart: Franckh’sche Verlagshandlung, 194 S.
- Courths‑Mahler, H. (1993). Siddys Hochzeitsreise. Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe Verlag, 300 S.
- Danella, U. (1978). Der Maulbeerbaum. Darmstadt: Franz Schneekluth Verlag, 576 S.
- Grass, G. (1970). Die Plebejer proben den Aufstand. В: Theaterspiele (S. 233–322). Neuwied, Berlin: Luchterhand.
- Gruhl, H. (1985). Mit Mördern spielt man nicht. В: 4 Meister‑Psychos (S. 455–636). Bastei‑Lübbe‑Taschenbuch.
- Konsalik, H. G. (1991). Eine glückliche Ehe: Roman. Breitbrunn am Ammersee: Buchgemeinschaft, 382 S.
- Noak, B. (1994). Eine Handvoll Glück: Roman. Frankfurt a/M; Berlin: Ullstein, 365 S.
- Simmel, J. M. (1978). Hurra, wir leben noch: Roman. Locarno: Drömer Knaur Verlag, 736 S.
- Vaszary, G. von. (1958). Monpti: Roman. Hamburg: Blüchert Verlag, 360 S.
- Wohlgemuth, J. (1987). Egon und das achte Weltwunder. Berlin: Verlag Neues Leben, 365 S.
- Zinner, H. (1973). Fini: Ahnen und Erben: Roman. Berlin: Buchverlag Der Morgen, 506 S.
- Zweig, S. (1968). Ungeduld des Herzens: Roman. Frankfurt/M–Wien–Zürich: Büchergilde Gutenberg, 411 S.