СОЦИАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В РЕКЛАМНОМ ТЕХНИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Аннотация
Обоснование. В связи с активным интересом исследователей к проблемам социального взаимодействия в публичном коммуникативном пространстве обоснованным является обращение авторов к рекламному техническому дискурсу, особенности социальной коммуникации которого обусловлены разными типами целевой аудитории (специалисты, деловые люди и массовая аудитория).
Цель исследования заключается в том, чтобы выделить и охарактеризовать социолингвистические особенности рекламного технического дискурса, учитывая социальную целенаправленность и адресованность данного типа дискурса.
Материалы и методы. Эмпирическим материалом послужили рекламные буклеты и объявления в Yandex с 2018 по 2022 гг. Объем выборки для статьи составил 140 текстов технической рекламы. При анализе материала были использованы интерпретативный анализ, метод контент-анализа.
Результаты. Результаты исследования показали, что для рекламных технических текстов, предназначенных для специалистов, характерно использование специальных терминов. Для текстов, адресованных деловым людям характерно доминирование лексических единиц экономической тематики, активное употребление атрибутивных словосочетаний, аббревиатуры в области экономики и международного стандарта безопасности. Техническую рекламу для массовой аудитории отличает употребление оценочных слов и выражений, разных стилистических средств. Анализ социального взаимодействия в рекламном техническом дискурсе позволил выявить и социолингвистическую специфику рекламного технического дискурса посредством характеристики языковых средств, используемых в рекламе, созданной для разных типов адресатов.
Область применения результатов. Результаты исследования могут быть использованы в практической работе рекламными специалистами, продвигающими на рынке техническую и высокотехнологичную продукцию; в курсах лекций по лексикологии и рекламному дискурсу. Они также могут быть полезны ученым, занимающимся исследованиями технической и научно-технической рекламы.
Скачивания
Литература
Artemyeva O.A. Kolichestvennye i kachestvennye metody psihologicheskogo vozdejstvija massovoj kommunikacii [Quantitative and qualitative methods of psychological impact of mass communication]. Irkutsk: ISU Publ., 2007, 155 p.
Doludenko E.A. Teksty tekhnicheskoy reklamy, ikh semantiko-sintaksicheskaya i pragmaticheskaya kharakteristiki: (na materiale angliyskogo yazyka) [Texts of technical advertising, their semantic-syntactic and pragmatic characteristics: (on the material of the English language)]. PhD dissertation. Pyatigorsk, 1998, 208 p.
Zhestkova O.S. K voprosu o probleme leksikograficheskogo opisaniya otglagol’nykh sushchestvitel’nykh [On the issue of the problem of lexicographic description of verbal nouns]. Izvestija PGPU im. V.G. Belinskogo [Proceedings of PSPU named after V.G. Belinsky], 2012, no. 27, pp. 259-261.
Komissarov V.N. Teoriya perevoda [Translation theory]. Moscow: Vysshaja shkola Publ., 1990, 258 p.
Podolkova S.V. Pragmaticheskaya napravlennost’ vvedeniya kak elementa kompozitsii v tekstakh tekhnicheskoy reklamy [Pragmatic orientation of the introduction as an element of composition in the texts of technical advertising]. Visnyk Sums’kogo derzhavnogo universytetu [Bulletin of the Sumy State University], 2006, no. 3(87), pp. 82-85.
Remchukova E.N., Omelyanenko V.A., and Wang Yuji. Natsional’no-oriyentirovannaya reklama kak lingvodidakticheskiy resurs v prepodavanii russkogo i kitayskogo yazykov [Nationally oriented advertising as a linguo-didactic resource in teaching Russian and Chinese]. Cennosti i smysly [Values and Meanings], 2021, no. 2(72), pp. 45-62.
Selemeneva O.A. Sredstva sozdaniya reklamnykh effektov v kreolizovannykh tekstakh marketingovoy kommunikatsii [Means of creating advertising effects in creolized texts of marketing communication]. Vestnik VolGU [VolSU Bulletin], 2019, no. 4, pp. 105-118.
Senkevich M.P. Stilistika nauchnoy rechi i redaktirovaniye nauchnykh proizvedeniy [Stylistics of scientific speech and editing of scientific works]. Moscow: Vysshaja shkola Publ., 1984, 319 p.
Khazagerov T.G., Boguslavskaya V.V., Shirina L.S., Shirina E.V. Stilistika i ritorika v skhemakh tablitsakh, illyustratsiyakh: metodicheskoye posobiye [Stylistics and rhetoric in schemes, tables, illustrations: a methodological guide]. Rostov-na-Donu: RSU Publ., 1998, part 1, 24 p.
Shestakova I.G. Nauchno-tekhnicheskaya reklama kak diskursivnoye yavleniye [Scientific and technical advertising as a discursive phenomenon]. Jazykovaja kartina mira: lingvisticheskij i kul’turologicheskij aspekty [Language picture of the world: linguistic and cultural aspects]. Biysk: BPSU Publ., 2008, pp. 292-297.
Boguslavskaya V.V., etc. Advertising Texts in Communication Strategies to Promote Hi-Tech Consumer Goods. Proceedings of the 2019 IEEE Communication Strategies in Digital Society Seminar. 2019, рр. 3-6. DOI: 10.1109/COMSDS.2019.8709629.
Gao Fengxia. Social Culture and Advertising Language. Journal of Shangqiu Vocational and Technical College, 2007, no 6(4), pp. 56-57.
Ivanova, R.A., Rotanova, M.B., Ivanov, A.V., Prokhorova, M.V., Philippova, S.Y. Manipulative IT and Verbal Strategies in Scientific and Technical Advertising. Proceedings of the 2021 IEEE Conference on Quality Management, Transport and Information Security, Information Technologies (IT&MQ&IS), 2021, pp. 644-647.
Liao Guirong. A review of the research on advertising language in my country in the past thirty years. Journal of Jiangsu Radio and Television University, 2008, no 2, pp. 76-80.
Shipman W.M. Handbook for science public information officers. University of Chicago Press, 2015, 176 p.
Yu Hongbo, Boguslavskaya V.V. Semiotic tools in technology for promoting hi-tech products in Chinese and Russian advertising technical discourse. Proceedings of the 2020 IEEE Communication Strategies in Digital Society Seminar (ComSDS), 2020, pp. 113-117. DOI: 10.1109/ComSDS49898.2020.9101316.
Просмотров аннотации: 151 Загрузок PDF: 97
Copyright (c) 2022 Vera V. Boguslavskaya, Hongbo Yu
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.