ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КАРТИНЫ МИРА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФОЛЬКОЛОРИСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ГЕРМАНИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ)
Аннотация
В настоящей статье анализируются особенности пословиц и поговорок на примере культур Германии и Великобритании, сформированных под влиянием экстралингвистических факторов.
Целью статьи является выявление универсалий и уникалий немецкой и британской лингвокультур на примере пословиц и поговорок, функционирующих в современном немецком и английском языках.
Методологически статья является междисциплинарной. Авторы используют методологический инструментарий, базирующийся на применении общенаучных методов (моделирование, интерпретация) и частных методов (лингвистическая реконструкция культуры, лингвокультурологический комментарий).
Результаты. Проанализировав особенности пословиц и поговорок немецкой и английской культур, сформированных в ходе исторического, культурного и языкового взаимодействия, авторы выделили особенности мировоззрения, характера и убеждений немцев и англичан. Были установлены причины частотности употребления пословиц и поговорок в современном немецком и английском языках: в ранг наиболее частотных как для немецкой, так и для английской лингвокультур входят устойчивые выражения, высказывания из произведений художественной литературы.
Скачивания
Литература
Список литературы
Афанасьев А.Н. Мифы древних славян. Москва: РИПОЛ Классик, 2014. 290 с.
Архипкина Г.Д., Коляда Н.А. Страноведение. Германия: обычаи, традиции, праздники, этикет. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. 279 с.
Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. М.: Гнозис, 2007. 366 с.
Моисеева И.Ю. Прагматические функции пословиц и поговорок // Вестник Оренбургского государственного университета. 2004. №11(36). С. 170-172.
Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 199 с.
Юдина И.Ю. Пословичная картина мира в английском языке // Lingua mobilis. 2010. № 4(23). С. 95-100.
Easy German Phrase Book: Over 1500 Common Phrases For Everyday Use And Travel. Lingo Mastery, 2020, 186 p.
Mylonas K. Phrasal verbs & idioms you need to know. Cambridge: IDP education Ltd, 2017, 961 p.
Schemann H. German/English Dictionary of Idioms. Routledge, 2020, 1292 p.
Strutz H. 2001 German and English idioms = 2001 deutsche und englische Redewendungen. Hauppauge, N.Y. : Barrons Educational Series, 2010, 544 p.
Terban M. Scholastic Dictionary of Idioms. New York: Scholastic, 1996, 264 p.
References
Afanasyev A.N. Mifi drevnih slavian [Myths of the ancient Slavs], Moscow: RIPOL Classic Publ., 2014, 290 p.
Arkhipkina G.D., Kolyada N.A. Stranovedenie. Germania: obitaii, traditsii, prazdniki, etoket [Country studies. Germany: customs, traditions, holidays, etiquette]. Rostov-on-Don: Phoenix Publ., 2004, 279 p.
Leontovich O.A. Vvedenie v meskulturnuiu kommunikatsiie [Introduction to intercultural communication]. Moscow: Gnosis Publ., 2007, 366 p.
Moiseeva I.Y. Pragmatiteskie funktsii poslovits i pogovorok [Pragmatic functions of proverbs and sayings]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Orenburg State University], 2004, no. 11(36), pp. 170-172.
Chernysheva I.I. Frazeologia sovremenngo nemetskogo iazika [Phraseology of the modern German language]. Moscow: Vysshaja shkola, 1970, 199 p.
Yudina I.Yu. Poslovitnaia kartina mira v anglijskom jazike [Proverbial picture of the world in English]. Lingua mobilis, 2010, no. 4(23), pp. 95-100.
Easy German Phrase Book: Over 1500 Common Phrases For Everyday Use And Travel. Lingo Mastery, 2020, 186 p.
Mylonas K. Phrasal verbs & idioms you need to know. Cambridge: IDP education Ltd, 2017, 961 p.
Schemann H. German/English Dictionary of Idioms. Routledge, 2020, 1292 p.
Strutz H. 2001 German and English idioms = 2001 deutsche und englische Redewendungen. Hauppauge, N.Y. : Barrons Educational Series, 2010, 544 p.
Terban M. Scholastic Dictionary of Idioms. New York: Scholastic, 1996, 264 p.
Просмотров аннотации: 130 Загрузок PDF: 115
Copyright (c) 2022 Tatiana G. Voloshina, Yulia S. Blazhevich, Natalia V. Nerubenko, Anastasia S. Gerasina
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.