ПРОПОЗИЦИОННЫЙ АНАЛИЗ КАК СПОСОБ ВЫЯВЛЕНИЯ ГЛУБИННЫХ КУЛЬТУРНЫХ СМЫСЛОВ В ТЕКСТЕ НАРОДНЫХ ПРИМЕТ

Ключевые слова: пропозиционный анализ, культурные смыслы, орнитологические приметы русского языка

Аннотация

Обоснование. Важность исследования обусловлена вниманием к картине мира, логике мифопоэтического мышления и мифопоэтических представлений о природе, присущих русскому народному сознанию.

Цель. В статье проанализированы типы и структура событийных пропозиций русских орнитологических примет с субъектной доминантой.

Материалы и методы. Материалом являются около 350 русских орнитологических примет с субъектной доминантой. Источниками исследования являются словари русского языка и сборники примет, поверий, суеверий, а также работы о русских приметах. Основной метод исследования ‒ анализ пропозиций. Кроме того, в работе использовались такие методы, как метод классификации и этнокультурологический анализ.

Результаты. Анализ типов и структуры событийной пропозиции русских орнитологических примет с субъектной доминантой выявил актуальные элементы пропозитивной семантики данного типа примет: это пропозиции «(пере)движение» и «действие». Проведено исследование нескольких смысловых слоев текста примет: собственно пропозитивный, внутрипозитивный и припозитивный. Показано преимущество пропозиционного анализа по сравнению с распространенным в современной лингвистике когнитивным (фреймовым) и структурно-семантическим анализом русских народных примет, которое состоит в том, что пропозитивный анализ примет позволяет выделить модели, которые отражают способы познания и оценки действительности.

Область применения результатов. Результаты анализа могут быть использованы для описания малых фольклорных жанров, а также в педагогической деятельности, в частности, в преподавании фольклора.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биография автора

Liang Mengjie, Мурманский арктический государственный университет

аспирант

Литература

Список литературы

Агринский К.Ф. Русские народные приметы о погоде и их значение для практической метеорологии и сельского хозяйства. Саратов: Типография Т-ва И.И. Лысенко и Н.С. Петровъ, 1899. 364 с.

Ананьина Т.С. Репрезентация примет и поверий во фразеологических единицах русского и французского языков (сопоставительный аспект): Дис. … канд. филол. наук. М., 2018. 252 с.

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.

Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово. М.: Советская Россия, 1988. 512 с.

Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. 240 с.

Балакин С.В. Основные свойства пропозициональной структуры при деривационных процессах (на материале французского языка) // Ученые записки Казанского университета. Гуманитарные науки. 2014. Т. 156. Кн. 5. С. 90-98.

Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.

Бурцев А.Е. Народный быт великого севера. Его нравы, обычаи, предaния, предсказания, предрассудки, притчи, пословица, присловья, прибаутки, перегудки, припевы, сказки, присказки, песни, скороговорки, загадки, счеты, задачи, заговоры и заклинания. М.: МООО «Экологический союз Подмосковья», ИЦ «Слава!», 2010. 624 с.

Вагнер К.Р. Семантика и синтаксис русских народных примет с компонентом «зооним» (в зеркале английских примет): Дис. … канд. филол. наук. Казань, 2008. 246 с.

Васильев В.П., Васильева Э.В. Примета как культурно-ассоциативный слот метеонимического концепта // Слово: фольклорно-диалектологический альманах. Материалы научных экспедиций. Вып. 10. Благовещенск: АмГУ, 2013. С. 152-160.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 1: А-З. М.: РИПОЛ классик, 2006. 752 с.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 4: Р-Я. М.: РИПОЛ классик, 2006. 672 с.

Единак О.В. Фрейм «удача» и его лексические маркеры в русских приметах // Актуальные проблемы современной лингвистики: материалы Четвертой межвузовской научно-практической конференции. СПб.: ЛЭТИ, 2015. С. 34-35.

Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. 3-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2006. 440 с.

Иванилов В.М. Ассоциативный потенциал слова как основа толкования сновидений: Дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006. 279 с.

Кулькова М.А. Семантика и прагматика немецких и русских народных примет (лингвокультурологический подход): Дис. … канд. филол. наук. Казань, 2005. 216 с.

Лян М. Семиотический подход к исследованию русских примет (на материале примет о птицах) // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2022. Вып. 8. № 1. С. 95-112.

Никитина Т.Г., Рогалева Е.И., Иванова Н.Н. Большой словарь примет М.: АСТ: Астрель, 2009. 687 с.

Птицы. Энциклопедия природы России / Р.Л. Бёме, В.Л. Динец, В.Е. Флинт, А.Е. Черенков / под общ. ред. В. Флинта. 2-е изд., доп. и перераб. М.: ABF, 1998. 432 с. URL: https://www.phantastike.com/biology/entsiklopediya_prirody_rossii_ptitsy/djvu/view/ (дата обращения: 20.12.2022).

Рычкова Н.Г. Особенности синтаксической реализации фразеологизмов в пух и (в) прах и не на жизнь (живот), а на смерть: сопоставительный анализ // Сибирский филологический журнал. 2011. № 4. С. 45-51.

Семененко Н.Н. Когнитивно-прагматическая парадигма паремической семантики (на материале русского языка): Дис. … д-ра филол. наук. Белгород, 2012. 418 с.

Современный русский язык: учебник для вузов. Стандарт третьего поколения / под ред. Л. Р. Дускаевой. СПб.: Питер, 2014. 352 с.

Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. 656 с.

Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.

Тонкова Е.Е. Народная примета с позиций лингвокогнитивистики и лингвокультурологии: Дис. … канд. филол. наук. Белгород, 2007. 189 с.

Фаттахова Н.Н. Семантика и синтаксис народных примет в русском и татарском языках: сопоставительный аспект: Дис. … д-ра филол. наук. Казань, 2002. 401 с.

Шмелева Т.В. Семантический синтаксис: Текст лекций из курса «Со-временный русский язык». 2-е изд. Красноярск: Красноярский гос. ун-т, 1994. 44 с.

References

Agrinskij K.F. Russkie narodnye primety o pogode i ih znachenie dlya prakticheskoj meteorologii i sel’skogo hozyajstva [Russian folk omens about the weather and their significance for practical meteorology and agriculture]. Saratov: Tipografiya T-va I.I. Lysenko i N.S. Petrov, 1899, 364 p.

Anan’ina T.S. Reprezentaciya primet i poverij vo frazeologicheskih edinicah russkogo i francuzskogo yazykov (sopostavitel’nyj aspekt) [Representation of signs and beliefs in phraseological units of the Russian and French languages (comparative aspect)]. PhD dissertation. Moscow, 2018, 252 p.

Arutyunova N.D. Predlozhenie i ego smysl: Logiko-semanticheskie problem [The sentence and its meaning: Logical and semantic problems]. Moscow: Nauka Publ., 1976, 383 p.

Afanas’ev A.N. Zhivaya voda i veshchee slovo [Living water and prophetic word]. Moscow: Sovetskaya Rossiya Publ., 1988, 512 p.

Bajburin A.K. Ritual v tradicionnoj kul’ture. Strukturno-semanticheskij analiz vostochnoslavyanskih obryadov [Ritual in traditional culture. Structural and semantic analysis of East Slavic rites]. St. Petersburg: Nauka Publ., 1993, 240 p.

Balakin S.V. Osnovnye svojstva propozicional’noj struktury pri derivacionnyh processah (na materiale francuzskogo yazyka) [The main properties of the propositional structure in derivational processes (based on the French language)]. Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Gumanitarnye nauki [Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Humanitarian sciences], 2014, vol. 156, book 5, pp. 90-98.

Bol’shoj tolkovyj slovar’ russkogo yazyka [Big explanatory dictionary of the Russian language]. Ed. by S. A. Kuznecov. St. Petersburg: Norint Publ., 2000, 1536 p.

Burcev A.E. Narodnyj byt velikogo severa. Ego nravy, obychai, predniya, predskazaniya, predrassudki, pritchi, poslovica, prislov’ya, pribautki, peregudki, pripevy, skazki, priskazki, pesni, skorogovorki, zagadki, schety, zadachi, zagovory i zaklinaniya [Folk life of the Great North. Its morals, customs, predictions, prejudices, parables, proverbs, jokes, rhymes, refrains, fairy tales, sayings, songs, tongue twisters, riddles, tasks and spells]. Moscow: MOOO «Ekologicheskij soyuz Podmoskov’ya», IC «Slava!», 2010, 624 p.

Vagner K.R. Semantika i sintaksis russkih narodnyh primet s komponentom «zoonim» (v zerkale anglijskih primet) [Semantics and syntax of Russian folk signs with the “zoonym” component (in the mirror of English signs)]. PhD dissertation. Kazan’, 2008, 246 p.

Vasil’ev V.P., Vasil’eva E.V. Primeta kak kul’turno-associativnyj slot meteonimicheskogo koncepta [A sign as a cultural-associative slot of a meteonomic concept]. Slovo: fol’klorno-dialektologicheskij al’manah. Materialy nauchnyh ekspedicij [Slovo: folklore-dialectological almanac. Materials of scientific expeditions], 2013, no. 10. Blagoveshchensk: AmGU, pp. 152-160.

Dal’ V.I. Tolkovyj slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory dictionary of the living Great Russian language]. Vol. 1. Moscow: RIPOL klassik Publ., 2006, 752 pp.

Dal’ V.I. Tolkovyj slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory dictionary of the living Great Russian language]. Vol. 4. Moscow: RIPOL klassik Publ., 2006, 672 pp.

Edinak O.V. Frejm «udacha» i ego leksicheskie markery v russkih primetah [The frame “luck” and its lexical markers in Russian signs]. Aktual’nye problemy sovremennoj lingvistiki: materialy Chetvertoj mezhvuzovskoj nauchno-prakticheskoj konferencii [Actual Problems of Modern Linguistics: Materials of the Fourth Interuniversity Scientific and Practical Conference]. St. Petersburg: LETI, 2015, pp. 34-35.

Zolotova G.A. Sintaksicheskij slovar’: Repertuar elementarnyh edinic russkogo sintaksisa [Syntactic dictionary: Repertoire of elementary units of Russian syntax]. Moscow: Editorial URSS Publ., 2006, 440 p.

Ivanilov V.M. Associativnyj potencial slova kak osnova tolkovaniya snovidenij [The associative potential of the word as the basis for the interpretation of dreams]. PhD dissertation. Ekaterinburg, 2006, 279 p.

Kul’kova M.A. Semantika i pragmatika nemeckih i russkih narodnyh primet (lingvokul’turologicheskij podhod) [Semantics and pragmatics of German and Russian folk signs (linguoculturological approach)]. PhD dissertation. Kazan’, 2005, 216 p.

Lyan M. Semioticheskij podhod k issledovaniyu russkih primet (na materiale primet o pticah) [Semiotic approach to the study of Russian signs (based on signs about birds)]. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika [Theoretical and Applied Linguistics], 2022, vol. 8, no 1, pp. 95-112.

Nikitina T.G., Rogaleva E.I., Ivanova N.N. Bol’shoj slovar’ primet [Large dictionary of folk beliefs]. Moscow: AST: Astrel’ Publ., 2009, 687 p.

Pticy. Enciklopediya prirody Rossii [Birds. Encyclopedia of the nature of Russia]. Moscow: ABF Publ., 1998, 432 p. URL: https://www.phantastike.com/biology/entsiklopediya_prirody_rossii_ptitsy/djvu/view/ (accessed December 20, 2022).

Rychkova N.G. Osobennosti sintaksicheskoj realizacii frazeologizmov v puh i (v) prah i ne na zhizn’ (zhivot), a na smert’: sopostavitel’nyj analiz [Features of the syntactic implementation of phraseological units to the nines and (to) ashes and not to life (belly), but to death: a comparative analysis]. Sibirskij filologicheskij zhurnal [Siberian Journal of Philology], 2011, no 4, pp. 45-51.

Semenenko N.N. Kognitivno-pragmaticheskaya paradigma paremicheskoj semantiki (na materiale russkogo yazyka) [Cognitive-pragmatic paradigm of paremic semantics (based on the Russian language)]. PhD dissertation. Belgorod, 2012, 418 p.

Sovremennyj russkij yazyk: uchebnik dlya vuzov. Standart tret’ego pokoleniya [Modern Russian language: a textbook for universities. Third generation standard]. Ed. by L.R. Duskaeva. St. Petersburg: Piter Publ., 2014, 352 p.

Ten’er L. Osnovy strukturnogo sintaksisa [Fundamentals of structural syntax]. Moscow: Progress Publ., 1988, 656 p.

Tolkovyj slovar’ russkih glagolov: Ideograficheskoe opisanie. Anglijskie ekvivalenty. Sinonimy. Antonimy [Explanatory dictionary of Russian verbs: Ideographic description. English equivalents. Synonyms. Antonyms]. Moscow: AST-PRESS Publ., 1999, 704 p.

Tonkova E.E. Narodnaya primeta s pozicij lingvokognitivistiki i lingvokul’turologii [Folk sign from the standpoint of linguocognitive science and linguoculturology]. PhD dissertation. Belgorod, 2007, 189 p.

Fattahova N.N. Semantika i sintaksis narodnyh primet v russkom i tatarskom yazykah: sopostavitel’nyj aspekt [Semantics and syntax of folk signs in the Russian and Tatar languages: a comparative aspect]. PhD dissertation. Kazan’, 2002, 401 p.

Shmeleva T.V. Semanticheskij sintaksis: Tekst lekcij iz kursa «So-vremennyj russkij yazyk» [Semantic Syntax: Text of lectures from the course “Modern Russian Language”]. Krasnoyarsk: KSU Publ., 1994, 44 p.


Просмотров аннотации: 90
Загрузок PDF: 59
Опубликован
2023-03-31
Как цитировать
Mengjie, L. (2023). ПРОПОЗИЦИОННЫЙ АНАЛИЗ КАК СПОСОБ ВЫЯВЛЕНИЯ ГЛУБИННЫХ КУЛЬТУРНЫХ СМЫСЛОВ В ТЕКСТЕ НАРОДНЫХ ПРИМЕТ. Современные исследования социальных проблем, 15(1), 94-112. https://doi.org/10.12731/2077-1770-2023-15-1-94-112
Раздел
Языкознание и литературоведение