ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КАРТИНЫ МИРА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФОЛЬКОЛОРИСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ГЕРМАНИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ)

  • Tatiana G. Voloshina K.G. Razumovsky Moscow State University of Technology and Management (First Cossack University) https://orcid.org/0000-0002-6839-9631
  • Yulia S. Blazhevich Московский государственный университет технологий и управления им. К.Г. Разумовского (Первый Казачий университет) https://orcid.org/0000-0003-1382-6445
  • Natalia V. Nerubenko Национальный исследовательский университет «Белгородский государственный университет»
  • Anastasia S. Gerasina Национальный исследовательский университет «Белгородский государственный университет» https://orcid.org/0000-0002-8079-6381
Ключевые слова: лингвокультурология, пословицы, поговорки, немецкая лингвокультура, английская лингвокультура

Аннотация

В настоящей статье анализируются особенности пословиц и поговорок на примере культур Германии и Великобритании, сформированных под влиянием экстралингвистических факторов.

Целью статьи является выявление универсалий и уникалий немецкой и британской лингвокультур на примере пословиц и поговорок, функционирующих в современном немецком и английском языках.

Методологически статья является междисциплинарной. Авторы используют методологический инструментарий, базирующийся на применении общенаучных методов (моделирование, интерпретация) и частных методов (лингвистическая реконструкция культуры, лингвокультурологический комментарий).

Результаты. Проанализировав особенности пословиц и поговорок немецкой и английской культур, сформированных в ходе исторического, культурного и языкового взаимодействия, авторы выделили особенности мировоззрения, характера и убеждений немцев и англичан. Были установлены причины частотности употребления пословиц и поговорок в современном немецком и английском языках: в ранг наиболее частотных как для немецкой, так и для английской лингвокультур входят устойчивые выражения, высказывания из произведений художественной литературы.

Скачивания

Данные скачивания пока не доступны.

Биографии авторов

Tatiana G. Voloshina, K.G. Razumovsky Moscow State University of Technology and Management (First Cossack University)

доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры второго иностранного языка, ИМКиМО

Yulia S. Blazhevich, Московский государственный университет технологий и управления им. К.Г. Разумовского (Первый Казачий университет)

доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков факультета социально-гуманитарных технологий

Natalia V. Nerubenko, Национальный исследовательский университет «Белгородский государственный университет»

старший преподаватель кафедры второго иностранного языка, ИМКиМО

Anastasia S. Gerasina, Национальный исследовательский университет «Белгородский государственный университет»

студент направления подготовки «Зарубежное регионоведение» ИМКиМО

Литература

Список литературы

Афанасьев А.Н. Мифы древних славян. Москва: РИПОЛ Классик, 2014. 290 с.

Архипкина Г.Д., Коляда Н.А. Страноведение. Германия: обычаи, традиции, праздники, этикет. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. 279 с.

Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. М.: Гнозис, 2007. 366 с.

Моисеева И.Ю. Прагматические функции пословиц и поговорок // Вестник Оренбургского государственного университета. 2004. №11(36). С. 170-172.

Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 199 с.

Юдина И.Ю. Пословичная картина мира в английском языке // Lingua mobilis. 2010. № 4(23). С. 95-100.

Easy German Phrase Book: Over 1500 Common Phrases For Everyday Use And Travel. Lingo Mastery, 2020, 186 p.

Mylonas K. Phrasal verbs & idioms you need to know. Cambridge: IDP education Ltd, 2017, 961 p.

Schemann H. German/English Dictionary of Idioms. Routledge, 2020, 1292 p.

Strutz H. 2001 German and English idioms = 2001 deutsche und englische Redewendungen. Hauppauge, N.Y. : Barrons Educational Series, 2010, 544 p.

Terban M. Scholastic Dictionary of Idioms. New York: Scholastic, 1996, 264 p.

References

Afanasyev A.N. Mifi drevnih slavian [Myths of the ancient Slavs], Moscow: RIPOL Classic Publ., 2014, 290 p.

Arkhipkina G.D., Kolyada N.A. Stranovedenie. Germania: obitaii, traditsii, prazdniki, etoket [Country studies. Germany: customs, traditions, holidays, etiquette]. Rostov-on-Don: Phoenix Publ., 2004, 279 p.

Leontovich O.A. Vvedenie v meskulturnuiu kommunikatsiie [Introduction to intercultural communication]. Moscow: Gnosis Publ., 2007, 366 p.

Moiseeva I.Y. Pragmatiteskie funktsii poslovits i pogovorok [Pragmatic functions of proverbs and sayings]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of the Orenburg State University], 2004, no. 11(36), pp. 170-172.

Chernysheva I.I. Frazeologia sovremenngo nemetskogo iazika [Phraseology of the modern German language]. Moscow: Vysshaja shkola, 1970, 199 p.

Yudina I.Yu. Poslovitnaia kartina mira v anglijskom jazike [Proverbial picture of the world in English]. Lingua mobilis, 2010, no. 4(23), pp. 95-100.

Easy German Phrase Book: Over 1500 Common Phrases For Everyday Use And Travel. Lingo Mastery, 2020, 186 p.

Mylonas K. Phrasal verbs & idioms you need to know. Cambridge: IDP education Ltd, 2017, 961 p.

Schemann H. German/English Dictionary of Idioms. Routledge, 2020, 1292 p.

Strutz H. 2001 German and English idioms = 2001 deutsche und englische Redewendungen. Hauppauge, N.Y. : Barrons Educational Series, 2010, 544 p.

Terban M. Scholastic Dictionary of Idioms. New York: Scholastic, 1996, 264 p.


Просмотров аннотации: 112
Загрузок PDF: 77
Опубликован
2022-10-31
Как цитировать
Voloshina, T., Blazhevich, Y., Nerubenko, N., & Gerasina, A. (2022). ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КАРТИНЫ МИРА СКВОЗЬ ПРИЗМУ ФОЛЬКОЛОРИСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ГЕРМАНИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ). Современные исследования социальных проблем, 14(3), 159-171. https://doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-3-159-171
Раздел
Языкознание и литературоведение