Нетерминологическая лексика в медицинских научных текстах первой половины XIX в.
Аннотация
Обоснование. С языковой точки зрения тексты по медицине интересны в первую очередь как материал для изучения медицинской терминологии, чему посвящено много научных работ, в том числе в области исторического терминоведения. В данной статье обосновывается, что общеупотребительная лексика исторических медицинских текстов имеет свои особенности и вызывает научный интерес. Объектом исследования является развитие нетерминологической лексики русского литературного языка первой половины ХIХ века на материале научных медицинских текстов.
Цель работы – анализ общеупотребительной лексики исторических текстов в лексикографическом, лексико-семантическом, словообразовательном аспектах.
Материалы и методы. Материалом исследования послужили научные медицинские тексты ХIХ в. по фармакологии Александра Петровича Нелюбина (1785-1858) и Петра Федоровича Горянинова (1796-1865) – профессоров Императорской С.-Петербургской медико-хирургической академии – высшего специального учебного заведения Российской империи. Сравнительно-исторический метод, который использовался при работе с материалом ХIХ в., способствовал достижению цели работы, а также снятию возможных лингвистических трудностей при чтении конкретных исторических текстов современным читателем.
Результаты. Сопоставительный анализ нетерминологических слов проводился с двух сторон: на соответствие литературным нормам ХIХ в. и в сравнении с нормами современного русского литературного языка. Результат работы показал, что в научных медицинских дореволюционных текстах встречаются написания слов, не несоответствующие орфографическим правилам ХIХ в., выявленные несоответствия немногочисленны. В ходе исследования были выявлены следующие отклонения от орфографических норм ХIХ в.: написание слов «врач», «медицина», «профессор», «хирург», «фитолог» со строчной буквы; написание слова «эфир» через букву «ф»; написание приставок раз-, из-, воз- с буквой «з» в словах, где после приставки пишется глухой согласный, кроме буквы «с»; двоякое написание некоторых слов. Правописание, отличное от нормированного, объясняется несколькими причинами: процессом демократизации русского литературного языка ХIХ в., сосуществованием двух равноправных вариантов правописания, авторскими ошибками, опечатками при наборе текстов в типографии.
Анализ лексико-семантических особенностей нетерминологических слов в научных медицинских текстах показал, что изменения лексического значения и стилистической принадлежности слов отражают общий процесс демократизации русского литературного языка ХIХ в., который проявился сокращением церковнославянской лексики и заимствованных слов и включением в его состав диалектно-просторечных и разговорных элементов.
EDN: ZNNDLW
Скачивания
Литература
Абрамова, Г. А. (2003). Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития [Диссертация доктора филологических наук]. Краснодар, 312 с.
Ахмерова, Г. А., Белая, А. Г., & Кузнецова, Т. А. (2018). Изменение лексического значения слов: расширение и сужение значений. В Наука – образованию, производству, экономике: материалы 16 й Международной научно технической конференции (Т. 4, 260 с.). Минск: БНТУ.
Буданова, Н. А. (2020). Лексико стилистические особенности медицинского текста XIX в. Современные исследования социальных проблем, 12(1), с. 14–24. https://doi.org/10.12731/2077-1770-2020-1-14-24
Булаховский, Л. А. (1957). Русский литературный язык первой половины XIX века. Киев, 491 с.
Введенская, Л. А., Павлова, Л. Г., & Катаева, Е. Ю. (2001). Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов (6 е изд.). Ростов н/Д: Феникс, 544 с.
Величко, О. В. (2009). Заимствование как один из способов обогащения научной медицинской терминологии. Гуманитарные исследования. Журнал фундаментальных и прикладных исследований, 4(32), с. 35–39.
Виноградов, В. В. (1978). Избранные труды. История русского литературного языка (с. 10–64). Москва. Получено с: http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-78a.htm
Виноградов, В. В. (1999). История слов. Москва, 1138 с.
Востоков, А. Х. (1845). Сокращённая русская грамматика. Москва, 157 с.
Войлова, К. А., & Леденева, В. В. (2017). История русского литературного языка: учебник для академического бакалавриата (2 е изд., испр. и доп.). Москва: Юрайт, 499 с.
Голубничая, А. В. (2015). К вопросу о написании с большой буквы имен нарицательных в текстах учебников русского языка XIX века. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 10(52, ч. II), с. 72–75. ISSN 1997 2911. Получено с: www.gramota.net/materials/2/2015/10-2/17.html
Горянинов, П. Ф. (1848). Грибы, плѣсени и пылевики въ медико полицейскомъ и другихъ отношенiяхъ. Санкт Петербург, 65 с.
Горянинов, П. Ф. (1853). Фармакодинамика или ученiе о дѣйствiи и употребленiи врачебныхъ средствъ. Санкт Петербург, 552 с.
Даль, В. В. (1978). Толковый словарь живого великорусского языка (Т. 1). Москва: Русский язык, 699 с.
Даль, В. В. (1979). Толковый словарь живого великорусского языка (Т. II). Москва: Русский язык, 779 с.
Даль, В. В. (1980). Толковый словарь живого великорусского языка (Т. III). Москва: Русский язык, 555 с.
Даль, В. В. (1980). Толковый словарь живого великорусского языка (Т. IV). Москва: Русский язык, 683 с.
Каверина, В. В. (2010). Становление русской орфографии в XVII–XIX вв.: правописный узус и кодификация [Автореферат диссертации доктора филологических наук]. Москва, 44 с.
Лотте, Д. С. (1961). Основы построения научно технической терминологии. Вопросы теории и методики. Москва: Изд во АН СССР, 160 с.
Маджаева, С. (2012). Медицинские терминосистемы: становление, развитие, функционирование [Автореферат диссертации доктора филологических наук]. Волгоград, 37 с.
Нелюбин, А. П. (1834). Фармакографiя. Химико фармацевтическое и фармако динамическое изложение приготовлениiя и употребленiя новѣшихъ лѣкарствъ (Т. 1). Санкт Петербург, 458 с.
Нелюбин, А. П. (1835). Фармакографiя. Химико фармацевтическое и фармако динамическое изложение приготовлениiя и употребленiя новѣшихъ лѣкарствъ (Т. 2). Санкт Петербург, 414 с.
Ожегов, С. И., & Шведова, Н. Ю. (1999). Толковый словарь русского языка. Москва: Азбуковник, 944 с.
Пикалова, Е. В. (2013). Медицинская лексика в метафорическом использовании [Автореферат диссертации кандидата филологических наук]. Воронеж, 25 с.
Российское историческое общество. (2025). Историко информационный портал. Получено с: https://historyrussia.org/sobytiya/10-oktyabrya-1918-goda-v-rossii-byla-vvedena-novaya-orfografiya.html?ysclid=mgw5k0luoi891579982
Чернявский, М. Н. (2007). Латинский язык и основы латинской терминологии. Москва: ЗАО «ШИКО», 448 с.
References
Abramova, G. A. (2003). Medical vocabulary: Key properties and development trends [Doctoral dissertation in Philological Sciences]. Krasnodar, 312 p.
Akhmerova, G. A., Belaya, A. G., & Kuznetsova, T. A. (2018). Changes in lexical meaning of words: Expansion and narrowing of meanings. In Science — to Education, Production, Economy: Proceedings of the 16th International Scientific and Technical Conference (Vol. 4, 260 p.). Minsk: Belarusian National Technical University.
Budanova, N. A. (2020). Lexico stylistic features of 19th century medical texts. Modern Studies of Social Problems, 12(1), 14–24. https://doi.org/10.12731/2077 1770 2020 1 14 24
Bulakhovsky, L. A. (1957). Russian literary language of the first half of the 19th century. Kyiv, 491 p.
Vvedenskaya, L. A., Pavlova, L. G., & Kataeva, E. Yu. (2001). Russian language and speech culture: Textbook for universities (6th ed.). Rostov on Don: Feniks, 544 p.
Velichko, O. V. (2009). Borrowing as a means of enriching scientific medical terminology. Humanities Research. Journal of Fundamental and Applied Research, 4(32), 35–39.
Vinogradov, V. V. (1978). Selected works. History of the Russian literary language (pp. 10–64). Moscow. Retrieved from http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov 78a.htm
Vinogradov, V. V. (1999). History of words. Moscow, 1138 p.
Vostokov, A. Kh. (1845). Abbreviated Russian grammar. Moscow, 157 p.
Volova, K. A., & Ledeneva, V. V. (2017). History of the Russian literary language: Textbook for academic bachelor’s programs (2nd ed., rev. and suppl.). Moscow: Yurayt, 499 p.
Golubnichaya, A. V. (2015). On capitalization of common nouns in 19th century Russian textbooks. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, 10(52, Part II), 72–75. ISSN 1997 2911. Retrieved from www.gramota.net/materials/2/2015/10 2/17.html
Goryaninov, P. F. (1848). Fungi, moulds, and dust fungi in medical police and other contexts. Saint Petersburg, 65 p.
Goryaninov, P. F. (1853). Pharmacodynamics, or the doctrine of the action and use of medicinal agents. Saint Petersburg, 552 p.
Dal, V. V. (1978). Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language (Vol. 1). Moscow: Russkiy Yazyk, 699 p.
Dal, V. V. (1979). Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language (Vol. 2). Moscow: Russkiy Yazyk, 779 p.
Dal, V. V. (1980). Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language (Vol. 3). Moscow: Russkiy Yazyk, 555 p.
Dal, V. V. (1980). Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language (Vol. 4). Moscow: Russkiy Yazyk, 683 p.
Kaverina, V. V. (2010). The formation of Russian orthography in the 17th–19th centuries: Spelling usage and codification [Doctoral thesis abstract in Philological Sciences]. Moscow, 44 p.
Lotte, D. S. (1961). Foundations of scientific and technical terminology construction. Issues of theory and methodology. Moscow: USSR Academy of Sciences Publishing House, 160 p.
Madzhaeva, S. (2012). Medical terminological systems: Formation, development, functioning [Doctoral thesis abstract in Philological Sciences]. Volgograd, 37 p.
Nelyubin, A. P. (1834). Pharmacography. Chemico pharmaceutical and pharmacodynamic account of preparation and use of modern medicines (Vol. 1). Saint Petersburg, 458 p.
Nelyubin, A. P. (1835). Pharmacography. Chemico pharmaceutical and pharmacodynamic account of preparation and use of modern medicines (Vol. 2). Saint Petersburg, 414 p.
Ozhegov, S. I., & Shvedova, N. Yu. (1999). Explanatory dictionary of the Russian language. Moscow: Azbukovnik, 944 p.
Pikalova, E. V. (2013). Medical vocabulary in metaphorical use [Candidate dissertation abstract in Philological Sciences]. Voronezh, 25 p.
Russian Historical Society. (2025). Historical information portal. Retrieved from https://historyrussia.org/sobytiya/10-oktyabrya-1918-goda-v-rossii-byla-vvedena-novaya-orfografiya.html?ysclid=mgw5k0luoi891579982
Chernyavsky, M. N. (2007). Latin language and foundations of Latin terminology. Moscow: ZAO «SHIKO», 448 p.
Copyright (c) 2025 Natalia A. Budanova, Maya I. Volovich

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.

































