КОНЦЕПТ «СНЕГ» В ЯЗЫКОВОЙ И ФОЛЬКЛОРНОЙ КАРТИНЕ МИРА КОРЕННЫХ НАРОДОВ ЯКУТИИ
Аннотация
Статья посвящена сравнительному анализу концепта «Снег» в языковой и фольклорной картине мира коренных народов Якутии. Цель исследования состоит в выявлении особенностей репрезентации данного концепта в языковой и фольклорной картине мира якутов, эвенов, эвенков, юкагиров. В работе использованы методы лингвокультурологического анализа, сплошной выборки, сравнительно-сопоставительного изучения. В результате исследования вербализации концепта «Снег» выявлено, что он является универсальным и значимым в концептосфере «Природные явления». Определено, что концепт «Снег» в языковой и фольклорной картине мира якутов представляет собой сложное, многослойное образование, выходящее за рамки природного явления, способное выражать переносные значения с отрицательными коннотациями при обозначении неудачи, потери ориентации, обмана, слез, а также меры, количества, времени, выступать в составе антропонима и т.д. Установлено, что наиболее релевантными признаками являются состав, глубина снега, время выпадения и т.д., что имеет важное значение в коневодстве, скотоводстве и охоте. Выявлено, что концепт «Снег» в эвенской, эвенкийской, юкагирской языковых картинах мира представлен в основном как компонент концепта «Природные явления», характеризуя снег с точки зрения различных качественных, временных, пространственных признаков, связанных с оленеводством и охотой. Рассмотренные фольклорные материалы эвенов, эвенков, юкагиров показали, что данный концепт выступает в основном как маркер наступления зимы, белого цвета, компонент хозяйственного уклада жизни, времени, иногда – опасности, недолговечности. Результаты работы могут быть использованы в разработке теоретических положений лингвокультурологии, в сравнительных исследованиях этнокультурных особенностей языковой, фольклорной картины мира коренных народов Якутии.
Скачивания
Литература
Abramov N.A.-Kynat. N’urgun Bege: olonkho [Nurgun Strong: olonkho]. Yakutsk: Bichik Publ., 2011, 512 p.
Akhmatova M.A. Etnokul’turnaya spetsifika kontseptualizatsii prirodnykh yavleniy v karachaevo-balkarskoy yazykovoy kartine mira (na primere kontseptov «veter» i «dozhd’») [Ethno-Cultural Specificity of Conceptualization of Natural Phenomena in the Karachay-Balkar Linguistic Picture of the World (on the Example of the Concepts “Wind” and “Rain”)]. Rossiyskaya tyurkologiya [Russian Turkology], 2020, no. 1-2 (26-27), pp. 5-21.
Akhmatova M.A., Dodueva A.T., Ketenchiev M.B. Verbalizatsiya kontsepta «k”ysh» (zima) v karachaevo-balkarskoy yazykovoy kartine mira [Verbalization of the concept “kysh” (winter) in the Karachay-Balkarian language picture of the world]. Polilingvial’nost’ i transkul’turne praktiki [Multilinguality and transcultural practices], 2021, vol. 18, no 2, pp. 153-164. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-2-153-164
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. IV: Letter K. Novosibirsk, Nauka Publ., 2007, 672 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. V: Letter K. Novosibirsk, Nauka Publ., 2008, 616 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. VI: Letter L, M, N. Novosibirsk, Nauka Publ., 2009, 519 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. VII: Letter Ny, O, Yeo, P. Novosibirsk, Nauka Publ., 2010, 519 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. VIII: Letter S. Novosibirsk, Nauka Publ., 2011, 572 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. IX: Letter S, H. Novosibirsk, Nauka Publ., 2012, 630 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. X: Letter T. Novosibirsk, Nauka Publ., 2013, 575 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. XIII: Letter Kh. Novosibirsk, Nauka Publ., 2016, 639 p.
Bol’shoy tolkovyy slovar’ yakutskogo yazyka = Sakha tylyn byһaaryylaakh ulakhan tyld’yta [Big explanatory dictionary of the Yakut language]: in 15 volumes. Vol. XIV: Letter Ch, Y. Novosibirsk, Nauka Publ., 2017, 592 p.
Voskoboynikov M.G. Evenkiyskiy fol’klor: uchebnoe posobie dlya pedagogicheskikh uchilishch [Evenki folklore: textbook for pedagogical schools]. Leningrad, Gosudarstvennoe uchebno-pedagogicheskoe izdatel’stvo Ministerstva prosveshcheniya RSFSR, Leningradskoe otdelenie Publ., 1960, 338 p.
Gavrilyuk N.P. Meteorologіchna leksika v ukraїns’kіy і kitays’kіy movakh: sistemniy pereklad [Meteorological vocabulary in Ukrainian and Chinese: system translation]. Naukoviy vіsnik PNPU іm. K.D. Ushins’kogo [PNPU Scientific Bulletin]. 2020, no. 31, pp. 48-50.
Gatsak V.M. Ustnaya epicheskaya traditsiya vo vremeni: istoricheskie issledovaniya poetiki [Oral Epic Tradition in Time: Historical Studies in Poetics]. Moscow, Nauka Publ., 1989, 256 p.
Golovanova E.I., Golovanov I.A., Kazachuk I.G. Yazykovaya kartina mira vs. fol’klornaya kartina mira: tochki soprikosnoveniya i razlichiy [Linguistic picture of the world vs. folklore picture of the world: points of contact and differences]. Nauchnyy dialog [Scientific dialogue], 2016, no. 8(56), pp. 34-45.
Gornay olonkholoro [Olonkho of Gorny ulus]. Yakutsk, Bichik Publ., 2010, 302 p.
Gracheva A.V. Struktura koncepta vozdushnoj stihii ‘Naturelement luft’ v nemeckoj jazykovoj kartine mira [The structure of the concept of the air element ‘Naturelement luft’ in the German language picture of the world]. Vestnik Tambovskogo gosudarstvennogo universiteta [Tambov State University Bulletin], 2012, no. 9(113), pp. 268-274.
Danilova N.I. Nazvanija atmosfernyh javlenij v jakutskom jazyke [Names of atmospheric phenomena in the Yakut language]. Sohranenie i razvitie jazykov i kul’tur korennyh narodov Sibiri. Materialy IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 19–20 maja 2016 g. [Preservation and development of languages and cultures of the indigenous peoples of Siberia. Materials IV of the International Scientific and Practical Conference. May 19-20, 2016]. Abakan, Khakass State University named after N.F. Katanov Publ., 2016, pp. 179-183.
Danilova N.I. Nazvanija raznovidnostej vetra v slovarjah jakutskogo jazyka [Names of wind varieties in the dictionaries of the Yakut language]. Voprosy gumanitarnyh nauk [Issues in the Humanities], 2015, no. 5 (80), pp. 49-52.
Danilova N.I. Naimenovanija dozhdja v jakutskom jazyke [Names of rain in the Yakut language]. Rossija i Vostok: vzaimodejstvie stran i narodov: Trudy H Vserossijskogo s#ezda vostokovedov, posvjashhennogo 125-letiju so dnja rozhdenija vydajushhegosja vostokoveda Ahmet-Zaki Validi Togana [Russia and East: interaction of countries and peoples: Proceedings of the X All-Russian Congress of Orientalists, dedicated to the 125th anniversary of the birth of the outstanding orientalist Akhmet-Zaki Validi Togan]. Book 2. Ufa: IIJaL UNC RAN Publ., 2015, pp. 152-155.
Danilova N.I. Reprezentacija nazvanij raznovidnostej oblaka v slovarjah jakutskogo jazyka [Representation of the names of cloud varieties in the dictionaries of the Yakut language]. Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel’skij zhurnal [International research journal]. 2015, part 4, no. 11(42), pp. 15-17. https://doi.org/10.18454/IRJ.2015.42.173
Degal’ceva E.A. Holod kak metafora Sibiri (na primere reprezentacij XIX veka) [Cold as a metaphor for Siberia (on the example of representations of the 20th century)]. Rossijskij gumanitarnyj zhurnal [Russian humanitarian journal], 2012, volume 1, no. 1, pp. 84-94.
Dombrovskaja M.V. Koncept «dozhd’» kak komponent nacional’noj kartiny mira (na materiale francuzskogo i russkogo jazykov) [The concept of “rain” as a component of the national picture of the world (based on the French and Russian languages)]: Abstract of PhD dissertation. Barnaul, 2006, 19 p.
Karataev S.N. Tong Saar buhatyyr: Olonho [Bogatyr Tong Saar: Olonkho]. Yakutsk, Bichik Publ., 2004, 237 p.
Kudijarov A.V. Hudozhestvenno-stilevye tradicii jeposa mongolojazychnyh i tjurkojazychnyh narodov Sibiri [Artistic and stylistic traditions of the epic of the Mongolian-speaking and Turkic-speaking peoples of Siberia]. Moscow, IMLI RAS Publ., 329 p.
Kuz’mina R.P. Otrazhenie koncepta «sneg» v paremiologicheskih zhanrah jevenskogo fol’klora [Reflection of the concept “snow” in paremiological genres of Even folklore]. Korennye narody Jakutii: territorial’nye i kul’turnye dialekty. [Jelektronnyj resurs]: sbornik nauchnyh statej [Indigenous peoples of Yakutia: territorial and cultural dialects. [Electronic resource]: collection of scientific articles]. Yakutsk, IGIiPMNS SO RAN Publ., 2018, pp. 127-130. http://igi.ysn.ru/files/publicasii/Ivanov.pdf (accessed February 21, 2009).
Kuz’mina R.P. Koncept «Zima» v jazykovoj kartine mira jevenov [The concept of “Winter” in the language picture of the world of the Evens]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological Sciences. Questions of theory and practice], 2018, chapter 2, no. 10(88),pp. 305-308.
Kuruubaj haannaah Kulun Kullustuur = Stroptivyj Kulun Kullustuur: jakutskoe olonho [Shrew Kulun Kullustuur: Yakut olonkho]. Moscow, Nauka Publ., 1985, 605 p.
Ljubimova G.V. Jemocii, rozhdennye snegom (o vosprijatii snega i svjazannyh s nim praktik v tradicionnoj kul’ture russkih Sibiri) [Emotions born of snow (on the perception of snow and practices related to it in the traditional culture of Siberian Russians)]. Kunstkamera, 2018, no. 2, pp. 104-110. https://doi.org/10.31250/2618-8619-2018-2-104-110
Ma Sjanfjej. Stereotipnye predstavlenija ob osadkah v russkoj lingvokul’ture na fone kitajskoj (na materiale ustojchivyh vyrazhenij) [Stereotypical ideas about precipitation in Russian linguistic culture against the background of Chinese (on the basis of set expressions)]: PhD dissertation. St. Petersburg, 2018, 171 p.
Martynov M.Z. Uol Duolan buhatyyr: olonho [Bogatyr Uol Duolan]. Yakutsk, Bichik Publ., 2010, 243 p.
Myreeva A.N. Jevenkijsko-russkij slovar‘ = Jevjedy-luchady turjeruk: okolo 30000 slov [Evenk-Russian dictionary: about 30,000 words]. Novosibirsk, Nauka Publ., 2004, 796 p.
Nelunov A.G. Jakutsko-russkij frazeologicheskij slovar‘ = Somogo domoh sahalyy nuuchchalyy tyld‘yta. T. 2: L–Je [Yakut-Russian Phraseological Dictionary. Vol. 2: L-E]. Novosibirsk, Publishing House SB RAS, Scientific and Publishing Center of the Joint Institute of Geology, Geophysics and Mineralogy, 2002, 418 p.
Njurgun Bootur Stremitel’nyj = D’ulurujar N’urgun Bootur [Nurgun Bootur Swift]. Yakutsk: State Publishing House of the Yakut ASSR, 1947, 409 p.
Poljakova N.V. Meteorologicheskaja leksika sel’kupskogo i russkogo jazykov v sopostavitel’nom aspekte [Meteorological vocabulary of the Selkup and Russian languages in a comparative aspect]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Tomsk State Pedagogical University Bulletin], 2016, no. 10(175), pp. 94-97.
Skazki, mify i legendy lesnyh jukagirov: kniga dlja vneklassnogo chtenija [Fairy tales, myths and legends of the forest Yukagirs: a book for extracurricular reading]. Yakutsk: Yakutskiy Krai Publ., 2011, 120 p.
Sbornik jakutskih poslovic i pogovorok = Saha josjun hosoonnorun homuura [Collection of Yakut proverbs and sayings]. Yakutsk, Yakut Book Publishing House, 1965, 246 p.
Sravnitel’nyj slovar’ tunguso-man’chzhurskih jazykov [Comparative Dictionary of the Tungus-Manchu Languages]: in two volumes. Vol. 1. A-N. Leningrad: Nauka Publ., 1975, 672 p.
Sravnitel’nyj slovar’ tunguso-man’chzhurskih jazykov [Comparative Dictionary of the Tungus-Manchu Languages]: in two volumes. Vol. 2. O-E. Leningrad: Nauka Publ., 1977, 992 p.
Uluro Ado. Jukagirsko-russkij slovar’ [Yukagir-Russian Dictionary]. Novosibirsk: Nauka, Siberian branch Publ., 2001, 606 p.
Fol’klor jevenov Berezovki (obrazcy shedevrov) [Folklore of the Evenks of Berezovka (examples of masterpieces)]. Yakutsk: IPIPN SB RAS Publ., 2005, 362 p.
Fol’klor jukagirov = Vadul oduln’je fol’klorgi. Moscow, Novosibirsk: Nauka, 2005, 587 p.
Jevenkijskie geroicheskie skazanija. Hrabryj Sodani-bogatyr’. Vsesil’nyj bogatyr’ Djevjelchjen v rasshitoj-razukrashennoj odezhde [Evenk heroic tales. Brave Sodani-bogatyr. The all-powerful bogatyr Develchen in embroidered and decorated clothes]. Novosibirsk: Nauka, Siberian branch Publ., 1990, 391 p.
Jevenkijskie skazki [Evenk Tales]. Krasnoyarsk: Krasnoyarsk Book Publishing House, 1960, 75 p.
Jevenkijsko-russkij slovar’ [Evenk-Russian Dictionary]. Moscow: State Publishing House of Foreign and National Dictionaries, 1958, 802 p.
Martin L. “Eskimo Words for Snow”: A Case Study in the Genesis and Decay of an Anthropological Example. American Anthropologist, 1986, vol. 88, no. 2, pp. 418-423. https://doi.org/10.1525/aa.1986.88.2.02a00080
Regier T., Carstensen A., Kemp C. Languages Support Efficient Communication about the Environment: Words for Snow Revisited. PLoS ONE, 2016, no. 11 (4), pp. 1-17. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0151138
Просмотров аннотации: 221 Загрузок PDF: 232
Copyright (c) 2022 Aitalina A. Kuzmina
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.