ТЮРКО-РУССКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ И ИХ УЧЕТ ПРИ ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ С ТУРКМЕНСКИМИ СТУДЕНТАМИ)
Аннотация
Цель. В статье, основанной на многолетнем опыте работы автора с иностранными студентами, ставится цель проанализировать блок вопросов, связанный с языковыми союзами и функционированием языков в современном мире, методологически значимый в процессе преподавания русского языка как иностранного. Материалом исследования являются черты, сближающие две разноструктурные языковые семьи; показатели освоенности данной специфики в языковом сознании: данные опроса-анкетирования 500 иностранных студентов в процессе преподавания общелингвистического курса «Теория языка».
Метод или методология проведения работы. Использован комплекс методов, основным из которых является обобщающе-описательный, также сопоставительный, функциональный, метод стилистической интерпретации и частично – количественный.
Результаты. Выявлены и систематизированы активно проявляющиеся в современный период интеграции народов универсальные характеристики тюркских и русского языков; представлены результаты анкетирования туркменских студентов на предмет выявления их знаний об этих характеристиках в ходе преподавания вузовской дисциплины с последующим аналитическим обзором данных опроса; освещены проблемы в лингвистической подготовке студентов-туркмен, предложен ряд форм работы с обучающимися.
Область применения. Результаты исследования могут быть использованы в процeссe прeподавания таких лингвистичeских дисциплин, как теория языка, сопоставительное языкознание, культурология.
Скачивания
Литература
Список литературы
Баскаков Н.А. Тюркизмы в восточнославянских языках. М.: Наука, 1974. 299 с.
Галиуллин K.P. Историко-хронологическое исследование тюркизмов // Заимствования русского языка в историко-функциональном аспекте. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1991. С. 5-65.
Грунина Э.А. Туркменский язык. М.: Восточная литература, 2005. 288 с.
Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: В 3 т. М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2006. URL: https://gufo.me/dict/efremova (дата обращения: 10.02.2024).
Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 3-8.
Крючкова О.Ю. Редупликация как явление русского словообразования: Историческое развитие и типологическая специфика: Дис. … д-ра филол. наук. 2000. 484 с.
Мурзаев Э.М. Тюркские географические названия. М.: Вост. лит., 1996. 256 с.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. URL: https://slovarozhegova.ru/ (дата обращения: 10.02.2024).
Патенко Г.Р., Салимова Д.А. Об одном явлении в лексике современного русского языка с точки зрения татарско-русских языковых пересечений (на примерах типа “такси-макси” и “ыбыр-чыбыр”// Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 12(54): в 4-х ч. Ч 3. С. 148-151.
Русско-туркменский и туркменско-русский бесплатный офлайн словарь с легким и функциональным интерфейсом, охватывающим более 165000 слов. (Rusça-Türkmençe & Türkmençe-Rusça sözlük).
Шипова Е.Н. Словарь тюркизмов в русском языке / Отв. ред. акад. А.Н. Кононов; Институт языкознания АН КазССР. Алма-Ата: «Наука» КазССР, 1976. 444 с.
Юналеева Р.А. Тюркизмы русского языка: (Пробл. полиаспект. исслед.). Казань: Таглимат, 2000. 171 с.
References
Baskakov N.A. Tyurkizmy v vostochno-slavyanskikh yazykakh [Turkisms in East Slavic languages]. Moscow: Nauka Publ., 1974, 299 p.
Galiullin K.P. Istoriko-khronologicheskoye issledovaniye tyurkizmov [Historical and chronological study of Turkisms]. Zaimstvovaniya russkogo yazyka v istoriko-funktsional'nom aspekte [Borrowings of the Russian language in the historical and functional aspect]. Kazan: Kazan Univ., 1991, pp. 5-65.
Grunina E.A. Turkmenskiy yazyk [The Turkmen language]. Moscow: Vostochnaja literatura Publ., 2005, 288 p.
Efremova T.F. Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka: V 3 t. [Modern explanatory dictionary of the Russian language: In 3 volumes]. Moscow: AST Publ., Astrel Publ., Harvest Publ., 2006. URL: https://gufo.me/dict/efremova (accessed February 10, 2024).
Karaulov Yu.N. Russkaja jazykovaja lichnost' i zadachi ee izuchenija [Russian linguistic personality and the tasks of its study]. Linguistica i lichnost’ [Language and Personality]. Moscow: Nauka Publ., 1989, pp. 3-8.
Kryuchkova O.YU. Reduplikatsiya kak yavleniye russkogo slovoobrazovaniya: Istoricheskoye razvitiye i tipologicheskaya spetsifika [Reduplication as a phenomenon of Russian word formation: Historical development and typological specificity]. PhD dissertation, 2000, 484 p.
Murzayev E.M. Tyurkskiye geograficheskiye nazvaniya [Turkic geographical names]. Moscow: Vostochnaja literatura Publ.,1996, 256 p.
Ozhegov S.I. Tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. URL: https://slovarozhegova.ru/ (accessed February 11, 2024).
Patenko G.R., Salimova D.A. Ob odnom yavlenii v leksike sovremennogo russkogo yazyka s tochki zreniya tatarsko-russkikh yazykovykh vzaimodeystviy (naprimer, «taksi-maksi» i «ybyr-chybyr» [On a phenomenon in the vocabulary of the modern Russian language from the point of view of Tatar-Russian linguistic intersections (using examples like “taxi-maxi” and “ybyr-chybyr”]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological Sciences. Questions of Theory and Practice]. Tambov: Gramota Publ., 2015, no. 12 (54): in 4 parts. Part 3, pp. 148-151.
Russko-Turkmenskiy i Turkmensko-Russkiy besplatnyy oflayn-slovar' s legkim i funktsional'nym interfeysom, okhvatyvayushchiy boleye 165 000 slov [Russian-Turkmen and Turkmen-Russian free offline dictionary with an easy and functional interface covering more than 165,000 words].
Shipova E.N. Slovar' tjurkizmov v russkom jazyke [Dictionary of Turkisms in Russian]. Alma-Ata: NAUKA Publ., 1976, 444 p.
Yunaleeva R.A. Tjurkizmy russkogo jazyka: (Probl. poliaspekt. issled.) [Turkisms of the Russian language: (Problems of multi-aspect research]. Kazan: Taglimat Publ., 2000, 171 p.
Просмотров аннотации: 105 Загрузок PDF: 25
Copyright (c) 2024 Daniya A. Salimova
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.